Ausgehend vom Handbuch «Deine Sprache – meine Sprache» zeigen wir Stolperfallen auf, die Fremdsprachige beim Deutschlernen haben können. In loser Folge stellen wir die häufigsten Migrationssprachen in der Schweiz vor. Den Anfang macht Somali.
Somali wird weltweit von ca. 14 Millionen Menschen als Erst- und Zweitsprache gesprochen, hauptsächlich in Somalia, Somaliland, Djibouti, Kenia und Äthiopien. Die Sprache unterscheidet sich in vielen Aspekten vom Deutschen – beispielsweise bezüglich der Geschlechter, der Wortfolge und der Zeitformen.
Diese Besonderheiten werden im Nachschlagewerk «Deine Sprache – meine Sprache» ausführlich thematisiert. Es richtet sich an Lehrpersonen sowie an alle, die beruflich oder privat mit Kindern und Jugendlichen nichtdeutscher Erstsprache zu tun haben (siehe Box).
Die somalische Sprache gehört zur Gruppe der kuschitischen Sprachen, einem Primarzweig der afroasiatischen Sprachfamilie. Sie verfügt über einen ausserordentlich grossen Wortschatz, unter anderem aufgrund zahlreicher Dialekte. Der schriftliche Gebrauch von Somali ist ab dem 13. Jahrhundert belegt. Nachdem jahrhundertelang das arabische Schriftsystem in Gebrauch war (Wadaad-Schrift), hat sich seit 1972 das lateinische Alphabet etabliert, das aber für das Somali angepasst wurde.
Die deutsche Sprache besitzt eine Reihe von Eigen- und Besonderheiten, die für Lernende mit anderer Muttersprache schwierig sind. Muttersprachler/-innen haben mit diesen Besonderheiten meist keine Probleme, da sie über ein intuitives Sprachgefühl verfügen. In den folgenden Bereichen unterscheidet sich Somali vom Deutschen (Auflistung nicht abschliessend):
«Deine Sprache – meine Sprache» möchte zur interkulturellen Verständigung bei der Arbeit mit Kindern und Jugendlichen beitragen. Es bietet einen gut verständlichen Einblick in die Struktur und Eigenheiten der 20 häufigsten Migrationssprachen in der Schweiz und in die mit ihnen verbundenen Schwierigkeiten beim Deutscherwerb.
Dieses interkulturelle Bilderbuch für Kinder von 4 bis 8 Jahren erzählt die Geschichte vom kleinen Wolf, der sich an einem Sonntag in einen Kindergarten schleicht, in acht Sprachen: Deutsch, Französisch, Italienisch, Albanisch, Portugiesisch, Serbisch, Tamilisch und Türkisch. Somali und weitere 21 Sprachen sind als PDF auf www.lmvz.ch erhältlich.